2.04.2024
На уроке было - Профессия и характер человека; Характер человека; Русские устойчивые словосочетания; Русские пословицы.
К следующему уроку - с 80 зад 8; Русское гостеприимство и застолье - с 46 - по учебнику; текст о русских, которые неи улыбаются - с 21-22 - по "Грамматика в текстах, ситуациях, переводах";.
Русские устойчивые словосочетания
положительная характеристика:
● видеть насквозь – хорошо знать кого-либо, понимать мысли, чувства,
намерения – läbi nägema, see through, understanding;
● доброе сердце –hea süda, big heart, kind;
● душа общества – общительный человек, всегда становится центром
любой компании – seltskonnahing, life of the party, talkative;
● золотые руки – человек, способный сделать всё, за что бы он ни брался -
kuldsed käed, golden hands;
● мастер на все руки – человек, умеющий всё делать – mees iga asja peale,
handyman;
● мухи не обидеть – безобидный, добродушный человек – kärbselegi liiga
mitte tegema would not harm a fly;
● не лезет / не полезет за словом в карман – находчивый в беседе,
разговоре, споре – ei ole suu peale kukkunud; on hea suuvärk; jutt jookseb;
kuldsuu, always has something good to say, witty;
● неробкого (не из робкого) десятка – смелый, храбрый, ничего не боится –
ei ole (ei olnud) argade killast, brave hearted;
● родиться в сорочке ( рубашке) – человек, которому везёт, сопутствует
удача –õnnesärgis sündima, lucky;
● светлая голова – человек, умеющий ясно и логично мыслить – helge pea;
tark pea bright, clever;
● собаку съел – человек, имеющий большой опыт, хорошие знания – kes on
asjatundja, oma ala meister; kes on kõva, kibe käsi, to know inside out;
● стреляный воробей – очень опытный человек, которого трудно обмануть –
vana kala, an old bird, experienced;
● схватывать на лету – быстро, легко понимать, усваивать, understand
quickly and easily;
● ума палата – одарённый человек с необыкновенными способностями - on
alles pea; on tarkust kuhjaga, have all brains in the world, very clever;
● ходячая энциклопедия – человек высокообразованный, который имеет
богатые знания в самых разнообразных областях науки – elav
entsüklopeedia mine of information;
● (у него) язык хорошо подвешен – умеет свободно, гладко говорить – on
kõneainet; on hea suuvärk good speaker;
отрицательная характеристика:
● белая ворона – необычный, непохожий на других человек – valge vares,
out of place;
● ветер в голове –легкомысленный, несерьёзный человек – pea on tuult täis;
tuulepea, lightheaded;
● винтиков не хватает (в голове) –глупый, недалёкий со странностями
человек – on üks kruvi peas lahti (puudu); kruvid logisevad peas weird
person, not clever;
● звёзд с неба не хватает – человек средних способностей, не отличается
выдающимися способностями, умом - kõrge lennuga mitte olema; tähti
taevast ei too common person, without any special skills;
● два сапога пара – похожи друг на друга – paras paar, two peas in the pod;
● (с ним) каши не сваришь – невозможно договориться с кем- либо, сделать
какое- либо дело – ei saa kokkuleppele; ei saa asju ajada, impossible to
reach an agreement with this person;
● кривить / покривить душой – быть неискренним, намеренно говорить
неправду – keerutama; tõtt maha salgama; ebasiiras olema, be insecere;
● не видеть дальше своего носа – быть ограниченным, замечать только
происходящее вблизи, около – oma ninast kaugemale mitte nägema, not
open minded, be limited;
● ни рыба ни мясо – бесцветный, неинтересный человек – ei liha ega kala,
neither one thing, nor another;
● пускать пыль в глаза – человек, который какими – либо поступками
создаёт ложное ( обычно лучшее) впечатление о ком –либо, о чём-либо –
puru silma ajama, show off;
● пустая голова – глупый, несообразительный человек –kõlupea, tobu, empty
headed;
● пятое колесо в телеге – ненужный в каком-либо деле человек – (nagu) viies
ratas vankri all, third wheel;
● себе на уме – человек, который скрытен и хитёр – salalik, salakoi, mind of
his/her own;
● сонная муха – человек, который вяло, неторопливо еле-еле что-либо
делает, sleepy fly;
● сонная тетеря – человек, который любит поспать; соня, slugabed, sleepy
head;
● собака на сене – сам не пользуется чем- либо и другим не даёт; жадный
человек, dog in the manger, stingy;
● так себе – ничего особенного собой не представляющий, средний, не
имеющий ярко выраженных качеств – keskpärane, mittemidagiütlev, nothing
special, common person;
● умом не вышел – средние, недостаточные умственные способности
человека, отсутствие всякой сообразительности – mõistust vähevõitu antud;
tuleb mõistusest puudu, not intelligent.
No comments:
Post a Comment